Selfish Love (English Sub) Nell 넬
很喜歡副歌一開始...
Nell – Selfish Love
생각해 날 그리워 해
아무렇지 않은 듯 그러지 말고
조금은 나의 생각에
슬퍼 눈물 흘리고 그래
Guess I’m still just a little selfish boy
想著你 思念著你
什麼都不做 讓我很痛苦
請你稍微想我一下
留下傷心的眼淚 沒錯
Guess I’m still just a little selfish boy
***
Love
아름다울 수 있었는데
행복할 수 있었는데
부질 없는 나의 자존심 땜에
우리 이렇게 돼버렸죠
아프게 돼버렸어
너무 어렵게 만나 쉽게 멀어진 것 같아
Love
是能夠美好的
是能夠幸福的
但因為我多餘的自尊心
我們成了這樣
這樣的傷心
好像相見太難所以輕易就變得遙遠
더 이상 줄게 없다고
이게 내 전부라고 속삭였지만
솔직히 (말하자면)
너무 많은 걸 잃게 될까봐 두려웠어
我不再擁有
只有暗暗想念才是我的全部
老實說 (如果要說的話)
我丟失了很多東西, 很害怕
Love
아름다울 수 있었는데
행복할 수 있었는데
부질 없는 나의 이기심 땜에
우리 이렇게 돼버렸죠
아프게 돼버렸어
너무 어렵게 만나 쉽게 멀어진 것 같아
Love
是能夠美好的
是能夠幸福的
但因為我多餘的自私
我們成了這樣
這樣的傷心
好像相見太難所以輕易就變得遙遠
이젠 주고 싶어도 (받아줄 네가 없는 걸)
후회라는 건 항상 늦게 오기에
就算現在想給你 (你也收不到了)
我總是太晚後悔
***
너무 어렵게 만나 쉬운 이별을 했어
好像相見太難所以輕易地離別了
Forgive me dear
for my worthless selfishness
출처 : 가사집 + 百度 + 自己修改 -_-
Nell - Selfish Love (LIVE)
啊對 我要自誇一下 :-P
韓文的歌詞被我找到錯了...呵
(因為找翻譯加上韓文是從百度整個複製過來的)
本來副歌三次的 자존심 (自尊心)
其實中間那一次是 이기심 (自私?) !_!
邊聽邊檢查歌詞分段的時候偶然發現的
와우... 好嗨
不然其實之前聽根本沒聽出差別... -_-
真的...
韓文一直在進步(?) 雖然緩慢
但法文中文英文一直在退步
是事實xDD
說來也不怕你笑 (其實怕?xD
現在在打成語之前...
很常會覺得自己某個字怪怪的 (音類似那樣)
都要搜尋一下
確認字 & 確認意思 噗