close

 

2PM WooYoung 우영 다행이다

   

 

 

우영 - 다행이다

  

그대를 만나고 그대의 머릿결을 만질 수가 있어서

그대를 만나고 그대와 마주 보며 숨을 있어서

그대를 안고서 힘이 들면 눈물 흘릴 수가 있어서

다행이다. 그대라는 아름다운 세상이 여기 있어 줘서

 

거친 바람 속에도 젖은 지붕 밑에도 홀로 내팽개쳐져 있지 않다는게

지친 하루살이와 고된 살아남기가 행여 무의미한 일이 아니라는게

언제나 나의 곁을 지켜주던 그대라는 놀라운 사람 때문이란

 

그대를 만나고 그대의 머릿결을 만질 수가 있어서

  

  

 

 

屋用版我好喜歡ㅠㅠㅠㅠ

不是私心

聲音好好聽嗚嗚

 

 

 

他跟主持人說

他之前在想要唱什麼的時候跟燦成討論了很久

...

之類的 "

我忘記在哪看到中字

還是我自己亂懂?  不記得了OTL

 

啊一菇 為什麼PM好多電台都沒有中字啊 (敲)

還是其實有但我沒看到

出道很久了捏 ㅠㅠㅠㅠ

感覺很多新團都已經有龐大的翻譯團隊了啊嗚

 

 

 

 

 

 

 

↓↓ 這應該是原版?

歌手名也不知如何翻譯 就這樣吧:P 

 

이적 - 다행이다 MV

 

 

 

 

 

 

이적 - 다행이다

李笛 - 萬幸

 

 

그대를 만나고 

遇見

그대의 머릿결을 만질 수가 있어서

能撫摸柔軟的髮絲

그대를 만나고

遇見

그대와 마주 보며 숨을 있어서

能和對視一起呼吸

그대를 안고서

擁抱

힘이 들면 눈물 흘릴 수가 있어서

充滿勇氣 能讓淚水流

다행이다

是萬幸

그대라는 아름다운 세상이 여기 있어줘서

為你給我帶來美麗的世界

 

거친 바람 속에도

即使在狂野的風中

젖은 지붕 밑에도

即使在被打濕的屋頂下

홀로 내팽개쳐져 있지 않다는

不會把我棄讓我孤獨

지친 하루살이와

疲憊的混日子還是

고된 살아남기가

艱苦地生活下去

행여 무의미한 일이 아니라는

或許只是無價的工作什都得不到

언제나 나의 곁을 지켜 주던

一直在我的身邊守護

그대라는 놀라운 사람 때문이란

這是因為你是一個很好的人

 

그대를 만나고

遇見

그대와 나눠 먹을 밥을 지을 있어서

能和分享一碗飯

그대를 만나고

遇見

그대의 저린 손을 잡아줄 있어서

酥麻的手

그대를 안고서

擁抱

되지 않는 위로라도 있어서

甚至不算慰勞的慰勞也可以

다행이다

是萬幸

그대라는 아름다운 세상이 여기 있어줘서

因為你給我帶來美麗的世界

 

거친 바람 속에도

即使在狂野的風中

젖은 지붕 밑에도

即使在被打濕的屋頂下

홀로 내팽개쳐져 있지 않다는

不會把我拋棄讓我孤獨

지친 하루살이와

疲憊的混日子還是

고된 살아남기가

艱苦地生活下去

행여 무의미한 일이 아니라는

或許只是無價值的工作什麼都得不到

언제나 나의 곁을 지켜 주던

一直在我的身邊守護

그대라는 놀라운 사람 때문이란

這是因為你是一個很好的人

 

그대를 만나고

遇見你

그대의 머릿결을 만질 수가 있어서

能撫摸你柔軟的髮絲

 

 

 

 歌詞出處: 百度 & 韓飯blog

 

 

 

 

終於給我找到了!!!!!

我們結婚了 生菜夫婦

金賢重唱的我也很喜歡 (L)

 

 

 

 

完全完全

不曉得他是真的會唱 :P

(跟SS501不熟)

 

這幾個月(?)才對他改觀

不錯不錯不錯... xD

 

還會彈吉他

加分加分 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jxi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()