Selfish Love (English Sub) Nell 넬

 

 

 很喜歡副歌一開始...

 

 

 

 

 

Nell – Selfish Love

 

 

생각해 날 그리워 해

아무렇지 않은 듯 그러지 말고

조금은 나의 생각에

슬퍼 눈물 흘리고 그래

Guess Im still just a little selfish boy

想著你 思念著你

什麼都不做 讓我很痛苦

請你稍微想我一下

留下傷心的眼淚 沒錯

Guess Im still just a little selfish boy

 

***

Love

아름다울 수 있었는데

행복할 수 있었는데

부질 없는 나의 자존심 땜에

우리 이렇게 돼버렸죠

아프게 돼버렸어

너무 어렵게 만나 쉽게 멀어진 것 같아

Love

是能夠美好的

是能夠幸福的

但因為我多餘的自尊心

我們成了這樣

這樣的傷心

好像相見太難所以輕易就變得遙遠

 

더 이상 줄게 없다고

이게 내 전부라고 속삭였지만

솔직히 (말하자면)

너무 많은 걸 잃게 될까봐 두려웠어

我不再擁有

只有暗暗想念才是我的全部

老實說 (如果要說的話)

我丟失了很多東西, 很害怕

 

Love

아름다울 수 있었는데

행복할 수 있었는데

부질 없는 나의 이기심 땜에

우리 이렇게 돼버렸죠

아프게 돼버렸어

너무 어렵게 만나 쉽게 멀어진 것 같아

Love

是能夠美好的

是能夠幸福的

但因為我多餘的自私

我們成了這樣

這樣的傷心

好像相見太難所以輕易就變得遙遠

 

이젠 주고 싶어도 (받아줄 네가 없는 걸)

후회라는 건 항상 늦게 오기에

就算現在想給你 (你也收不到了)

我總是太晚後悔

 

***

 

너무 어렵게 만나 쉬운 이별을 했어

好像相見太難所以輕易地離別了

 

Forgive me dear

for my worthless selfishness

 

  

 

 

 

 

 

출처 : 가사집 + 百度 + 自己修改 -_-

 

 

 

 

 

 

 

 

Nell - Selfish Love (LIVE)

 

 

 

 

 

啊對 我要自誇一下 :-P

韓文的歌詞被我找到錯了...呵

(因為找翻譯加上韓文是從百度整個複製過來的)

 

本來副歌三次的 자존심 (自尊心)

其實中間那一次是 이기심 (自私?) !_!

邊聽邊檢查歌詞分段的時候偶然發現的

와우... 好嗨

不然其實之前聽根本沒聽出差別... -_-

 

 

 

 

 

 

真的...

韓文一直在進步(?) 雖然緩慢

但法文中文英文一直在退步

是事實xDD

 

 

 

 

說來也不怕你笑 (其實怕?xD

現在在打成語之前...

很常會覺得自己某個字怪怪的 (音類似那樣)

都要搜尋一下

確認字 & 確認意思 噗

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jxi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()